Kanto al libereco
Mi tradukis ”Sång till friheten” de Björn Afzelius al Esperanto. Mi pensas ke vi povas kanti ĝin laŭ la sama melodio. En översättning av Sång till Friheten på esperanto. Kanto al libereco Vi estas la plej bela, laŭ mia kor´Vi estas la trezoro de la mondoVi estas kiel la steloj, kiel la ventoj, kiel la ondoj, kiel la birdoj, kiel la floroj sur la tero. Vi estas mia gvidstelo kaj amik´Vi estas mia kredo, espero, mia amo.Vi estas mia sango kaj miaj pulmoj, miaj okuloj, miaj ŝultroj, miaj manoj kaj mia koro. Libereco estas via bela nom´.Amikeco estas via fierpatrino.Justeco...